日本视频一区二区三区-日本视频在线观看不卡高清免费-日本视频中文字幕-日本视频中文字幕一区二区-成人精品视频在线观看-成人精品视频在线观看播放

首頁 熱點 人文 教育 視聽 公告 概況 健康 財經(jīng) 掛號 攝影
您當(dāng)前的位置: 首頁 > 人文桐鄉(xiāng)>文學(xué)

漫談地名

2024-01-18 10:42   來源: 今日桐鄉(xiāng)    作者:    編輯: 沈樹明 發(fā)表于:  浙江桐鄉(xiāng)

郁震宏

  地名故事,有趣,好講三日三夜。

  湘漾里土話,日本,與“蝕本”同音,建強做生意發(fā)了財,喜歡旅游,旅游是一種面子,但他從來不去日本,美國、意大利常去,回來,說一個月,大家眼熱,松華聽了,也眼熱,于是咬個痛節(jié)頭,去了一趟寧國,回來,也到小店里夸耀,鳳仙娘娘聽了眼熱,后來曉得寧國不是外國,是安徽的,鳳仙娘娘鼻頭里氣弗轉(zhuǎn),罵,一個字:呼!

  做生意人,忌諱多,日本不去,怕蝕本,不僅不去,也不能說。我有一次跟建強說:“要多去錢林,或者運河塘上多走走,運氣好。”一句玩笑,他倒當(dāng)真了,吃了夜飯,運河塘上鍛煉,三個月,生意越做越好,小姑娘都拐了好幾個。哎,早知如此,我自己先去走了。

  大麻東面,上市,高大上,我最喜歡,總想著什么時候,到上市開個皮包公司,標(biāo)準(zhǔn)的上市公司,做生意談業(yè)務(wù),方便,所以我常跟建強說:“你公司想上市,不難,請我吃飯。”

  海寧的長安,大氣,小時候讀書,讀到唐太宗、唐明皇,以為他們都住在海寧,湘漾里過去一點點路。還有杭州武林門,我小辰光喜歡看武打片,想學(xué)武功,第一想到的就是武林門,后來到武林門,一看,后悔:“哎,吾來遲了!”

  我的家鄉(xiāng)大麻鎮(zhèn),讀音復(fù)雜,湘漾里人讀“大毛”,桐鄉(xiāng)人叫“大魔”,也有叫“度魔”的,聽起來像“俄羅斯杜馬”。大麻,也是一種毒品的名字,大麻鎮(zhèn)上,某某品牌“大麻專賣店”多的是,外地朋友來,專門拍這五個字,發(fā)朋友圈,嚇人。上世紀(jì)八十年代,大麻路口,國道邊,一塊廣告牌,寫著“讓大麻走向世界”,過路人看了嚇煞:金三角也不敢這么明目張膽!

  無獨有偶,廣東也有一個大麻鎮(zhèn),我以前看百度,浙江大麻鎮(zhèn)的金子久先生,一代名醫(yī),廣東大麻鎮(zhèn)的網(wǎng)頁介紹里,也有他,弄的我不敢確定,金子久到底是浙江人還是廣東人?一百年、兩百年以后,金子久的籍貫,會不會成為一個學(xué)術(shù)問題?

  地名相同的現(xiàn)象,從前顧炎武、錢大昕都研究過,但是小地名不算在內(nèi),因為數(shù)量太大,比如大麻南面,許村鎮(zhèn),我從前在黃山上班,也有一個許村鎮(zhèn),親切,卻望并州是故鄉(xiāng)。雙林,湖州有一個,臨平也有一個。乾元,臨平有,德清也有,不過湘漾里人只曉得臨平的乾元,德清乾元,還是叫“德清”,因為從前是縣城里,不會弄錯。

  還有一些,字不一樣,但土話讀音一樣,從前桐鄉(xiāng)有個靈安,湘漾里人到靈安,總要加一句:“桐鄉(xiāng)靈安,弗是杭州臨安。”杭州的下沙,德清的下舍,湘漾里土話也一樣,所以要加個大地名,分出來。遠(yuǎn)一點,東陽有個橫店,跟嘉興的“王店”同音,不過從前湘漾里人叫“王店”為“羊店”,東陽的橫店,沒有聽說過。現(xiàn)在信息流通,年輕人受了普通話影響,就要分“東陽橫店”、“嘉興王店”了。

  說起東陽,我小時候,常聽老人叫“東陽人手里”的故事。聽了,便覺得東陽人真壞,東陽人到湘漾里來賣糖,看了觸氣。大起來,才曉得原來是“東洋人”,日本。

  土話諧音的例子,太多,蘇州平望,湘漾里土話叫“平朋”,平朋四叫,聽起來像趁相罵。桐鄉(xiāng)土話,嫌棄,就叫“鹽倉”,在桐鄉(xiāng),經(jīng)常會聽到“鹽倉弗好”,不知道海寧鹽倉人聽了,會不會生氣?再如大麻有個村坊,叫徐家場上,掌根是徐家場上人,夜飯吃好,電話打來,女聲,普通話,問:“你在哪里?”掌根不大會說普通話,洋涇浜,說:“我在自家床上,你來嗎?”

  我有一次親身經(jīng)歷,良渚朋友到大麻來,一個娘娘啦,聽說是良渚人,便問:“良渚,真有老虎啊?”良渚朋友說沒有,她不相信,說:“阿拉孫子唱歌,唱良渚老虎、良渚老虎,跑得快。”大麻土話,良渚、兩只,差不多。

  讀音不一樣的,叫著叫著叫別了,也很多,比如我的表外甥,討老娘,娘家霍雀橋,大麻北面。我有一次問起,外甥說:“霍顯橋。”湘漾里人,叫閃電為“霍顯”。大麻還有雅雅河、牛女河,湘漾里人叫別了,叫“夜夜糊”、“日日糊”,搓麻將的人,喜歡。

  有些地名,我小時候聽了,就覺得肚皮餓,羔羊、練市,羊肉、煉乳,我都喜歡。練市,煉乳,湘漾里土話一樣。我有一次寫《吳之振傳》,里面寫到“羔羊”,編輯疑惑:是不是寫錯了,不像地名?

  說到羊,還有海寧的許巷,湘漾里土話,跟“死羊”同音。我小時候,以為許巷是專門賣死羊的。還有永秀,大紅橋,湘漾里叫“大魚橋”,我也一直當(dāng)是賣魚的。無獨有偶,大麻洪橋,土話也叫“魚橋”,我的朋友俞國林就是魚橋人。

  地名里,生僻字多,《漢書-地理志》不必說,即使附近一帶,也有不少,比如濮院,我小時候,不識得,難字讀半邊,半邊也讀不出,不像“南潯”,潯字不識的,讀半邊,不錯。濮院的濮,我不僅讀不出,也寫不對,只好寫“卜院”,到現(xiàn)在,手寫,還習(xí)慣這樣寫,有時電腦打字,也會打成“卜院”。

  還有一些地名,從前有一樣出了大名,就會成為代名詞。比如烏鎮(zhèn),過去有個精神病醫(yī)院,看毒頭毛病,名氣大到湘漾里,湘漾里罵人,就多了一句“好到烏鎮(zhèn)去了”。鳳仙娘娘罵人,“好到半山去了”掛在嘴巴邊,因為半山有個腫瘤醫(yī)院,看老花頭毛病,出名。

  烏鎮(zhèn),我也見有人寫錯的,寫成“鳥鎮(zhèn)”,不知者不罪,正常。就像我小時候,看見“義烏”,總以為是人家寫錯了,多一撇,應(yīng)該是“義馬”。那時候,只知道義馬,義馬,在大麻北面,雖然跟義烏只差了一撇,名氣不好比。

  老底子文人,喜歡做地名對,“六和塔”對“四宜泉”,“孩兒巷”對“丈人峰”,有趣,覺得天下地名,無不是對聯(lián)。所以我常想自己的家鄉(xiāng)大麻,對什么好?想了好多年,有次路過臨平的“小林”,覺得真是妙對,不過我一向喜歡大氣,現(xiàn)在覺得,大麻,對“中國”更好。還有德清的新市,經(jīng)常聽見“新市古鎮(zhèn)”,新市,對“古鎮(zhèn)”,倒也是絕配了。如果洋氣一點,新市鎮(zhèn),對“舊金山”,也好。但不知“湘漾里”,對什么好?

  ○郁震宏 桐鄉(xiāng)大麻人,曾在中華書局、浙江古籍出版社任編輯,現(xiàn)為《大麻鎮(zhèn)志》主編。

桐鄉(xiāng)發(fā)布官方微信
桐鄉(xiāng)時間官方微信

相關(guān)新聞:

【 桐鄉(xiāng)新聞網(wǎng)版權(quán)聲明 】

1.本網(wǎng)(桐鄉(xiāng)新聞網(wǎng))稿件下“稿件來源”項標(biāo)注為“桐鄉(xiāng)新聞網(wǎng)”、“今日桐鄉(xiāng)”、“桐鄉(xiāng)發(fā)布”、“桐鄉(xiāng)時間”、“FM97.1”“桐鄉(xiāng)市廣播電視臺”等的,根據(jù)協(xié)議,其文字、圖片、音頻、視頻稿件之網(wǎng)絡(luò)版權(quán)均屬桐鄉(xiāng)新聞網(wǎng)所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時須注明“稿件來源:桐鄉(xiāng)新聞網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。

2.本網(wǎng)其他轉(zhuǎn)載稿件涉及版權(quán)等問題,請作者或版權(quán)所有者在一周內(nèi)來電或來函。聯(lián)系電話:0573-89399340 市府網(wǎng):559340